|
|
PARADE
NORD - NOORD |
-
Magic Land Théâtre | Danse,
costume, accessoires et chapeaux, décor et échasse Danse
(Responsable : Nana dubois et Domi Pirray) Date : à partir
du 2 mars, tous les samedis de 11 à13h Lieu / plaats : centre artistique de
Limal (juste à côté de la gare) Adresse : Rue Achile Baudouin 2, Limal
Un stage est également organisé la première semaine de Pâques (horaires à définir)
Info : Nana 0476/430.817 ou Domi 0476/250.475 Costume
(Responsable : Frédéric Neuville) Date : à partir du 11
février, tous les lundis de 16 à 21h Lieu/ plaats : Magic Land Théâtre - 8
rue d'hoogvorst - 1030 BXL Info : Frédéric 0474/784.468
Accessoires et chapeaux (Responsable : Virginie
Henrotte) Date : à partir du 16 février, tous les samedis de 14 à 17h
Lieu / plaats : Magic Land Théâtre - 8 rue d'hoogvorst - 1030 BXL Info : Virginie
0496/45.34.44 Pour les ateliers de Virginie et Frédéric, nous recherchons
de toute urgence : draps blancs, tissu vert uni, tissu rouge uni, des boules
de Noël INCASSABLES, pantys et collants noirs, même flêchés MAIS PROPRES!,
plantes et fleurs artificielles, fruits et légumes en plastique.
Infos : 0496/45.34.44 ou virginiehenrotte@hotmail.com
Décor (Responsable : Tristan Locus
et Yves Goedseels) Date : ils travaillent tous les jours de 10 à 17h30.
Si vous désirez y participer, contactez les avant de vous présenter afin qu'ils
puissent s'organiser. Lieu / plaats : Magic Land Théâtre - 8 rue d'hoogvorst
- 1030 BXL Info : Tristan 0474/220.853 ou Yves 0477/853.839
Echasse (Responsable : Thomas Ghysselincks)
Date : à partir du 24 février à 16h30 Lieu / plaats : Magic Land Théâtre -
8 rue d'hoogvorst - 1030 BXL Info : Thomas 0475/923.302 |
|
-
Infor-Jeunes et La voix des garennes | Chants
Polyphonique (dès janvier) Atelier polyfone zang (januari)
Atelier animé par Colette SANCY - Testaccio Belgique (asbl). 1 heure par semaine
en début de soirée (entre 18 et 20h) / 2 séances par mois (vendredi et/ou le dimanche).
1 uur per week in de vooravond (tussen 18 en 20u) /2 sessies per maand (vrijdag
en/of zondag) Lieu/plaats : Ateliers de la Vénerie, Ecuries de la maison Haute,
place Gilsonplein, 3, 1170 Bruxelles, (terminus/eindstation tram 94).
Pour en savoir plus / Geïnteresseerd ? Voor meer info :
Infor-Jeunes : Tél. 02/733 11 93, e-mail bruxellesinfo.jeunes@skynet.be
Website : http://users.skynet.be/infor-jeunes/asuivre/pageasuivre.htm |
|
-
Infor-Jeunes, Coryphée asbl et Simby
asbl | Danse d'Afrique de
l'Ouest / West-Afrikaanse dans Animation / Workshopbegeleider : Géralde
Alcindor & les musiciens de SakkaConga Quand / wanneer ? Jjeudi
/ donderdag 19.30 - 21h Où / waar ? Place Dailly, n°8
1030 Bruxelles (Infor Jeunes) Accès : bus 29, 54, 61 «Dailly»
; trams 23, 90 «Meiser» Tous niveaux : chorégraphies adaptées au niveau des
élèves Géralde Alcindor s'est formée auprès d'illustres danseurs et danseuses
africains comme Mama Adama Camara, Georges Momboye, Salimata, M'Bemba Camara,
Ken N'Diaye ou encore Doudou N'Diaye Rose. Sur scène, elle s'est notamment produite
avec le groupe Sewa Kan de Mamady Keita, avec le groupe Sakodougou de N'Toman
Keita, et surtout avec Gomma Percussions dont elle est la danseuse officielle
depuis 1990. A la fois danseuse, chanteuse et percussionniste, elle nous offre
une approche personnelle des danses d'Afrique de l'Ouest, enrichie de son
expérience de plus de 10 ans d'enseignement et de scène. Une initiative
de Coryphée asbl et Simby asbl Info :
02/ 733 11 93 ou bruxellesinfo.jeunes@skynet.be
INFOR JEUNES - Chaussée de Louvain 339, 1030 Schaerbeek Website : http://users.skynet.be/infor-jeunes/asuivre/pageasuivre.htm
Avec le soutien de la Communauté Française de Belgique, de l'asbl Zinneke,
de la Région de Bruxelles-Capitale/Orbem, du Président du Collège de la CoCoF
Eric Tomas | |
-
Infor-Jeunes et Coryphée asbl | Percussions
d’Afrique de l’Ouest ( djembe et doun-doun ) West-Afrikaanse percussie (djembe
en doun-doun) samedi/zaterdag 16.00 – 18.30 Lieu/plaats
: 8 place Daillyplein 1030 Bxl Débutants/beginners : 16.00 Initiés/gevorderden
: 17.15 Doun-doun : 18.30 Dans / Danse : maandag/lundi 18.00
Info : 02/ 733 11 93 ou bruxellesinfo.jeunes@skynet.be
Website : http://users.skynet.be/infor-jeunes/asuivre/pageasuivre.htm |
|
- Infor-Jeunes et Yanoma asbl |
Multi-Percussion / Multi–Percussie (dès le 20/2))
Animation de l'atelier / Workshopbegeleider : Cico di Munaï (Yanoma
-asbl) Quand / wanneer? mercredi de 19h30 à 21h30 / woensdag van 19u30 tot
21u30 Où / waar? Maison de quartier d'Helmet Square F. Riga, 39
1030 Schaerbeek / Schaarbeek Conditions / Voorwaarden : Posséder un instrument
de percussion, avoir min 12 ans, 5 euro/heure / In het bezit zijn van een percussieinstrument,
minstens 12 jaar oud zijn, 5 euro/uur Info
: 02/ 733 11 93 ou bruxellesinfo.jeunes@skynet.be
Website : http://users.skynet.be/infor-jeunes/asuivre/pageasuivre.htm |
|
- Infor-Jeunes et les Magistoriens
(APAJ/AMO) | Atelier de Jonglerie/
workshop jongleren (dès le 6/2) Lancers de boules, de massues,
d'anneaux et de bollas / Werpen van ballen, knotsen, ringen en 'bollas' Animation
de l'atelier / Workshopbegeleider : les Magistoriens (partenariat
avec l'APAJ/AMO) Conditions / Voorwaarden : Avoir entre 9 et 16 ans / Tussen
9 en 16 jaar oud zijn Où / waar? Centre culturel de Schaerbeek - Rue de Locht,
91/93 - 1030 Schaerbeek Info :
02/ 733 11 93 ou bruxellesinfo.jeunes@skynet.be
Website : http://users.skynet.be/infor-jeunes/asuivre/pageasuivre.htm |
|
PARADE
EST - OOST |
-
CC de Woluwé St-Lambert / MJ Antichambre | Gospel,
polyphonies africaines, salsa… Info :
Centre Culturel de WSL Tél : 02/ 761 27 52 - e-mail : woluwe.culture@chello.be
Maison des Jeunes Antichambre Tél : 02/771 96 24 | |
-
Gemeenschapscentrum Elzenhof |
· Constructie van "Grote Maskers" / Fabrication
des "Grands Masques" Begeleidster/Animatrice : Françoise De
Smet · Choreografie/Chorégraphie des/van de "Grote Maskers/Grands
Masques" Begeleidsters/Animateurs : Françoise De Smet en Michel
Kazungu We beginnen met een creatief atelier voor constructie van grote
"boot-maskers" geïnspireerd door de Dogon- maskers uit Mali. We werken
samen met muzikanten van "La Nouvelle Flibuste" die afro-caraïbish geïnspireerde
muziek maken. Dans un premier temps, nous fabriquerons des grands « masques-bateaux
» en s'inspirant des masques Dogon du Mali. Par la suite, les personnes
qui désirent s'intégrer dans le cortège du 25 mai pourront créer une chorégraphie
collective permettant de mettre ces masques en scène et ce, en collaboration avec
les musiciens de La Nouvelle Flibuste. Wanneer?
Waar? Voor Wie? Elke vrijdag vanaf 8 februari , van 19u tot
21u In Gemeenschapscentrum Elzenhof, Kroonlaan 12 - 1050 Elsene Iedereen
is welkom om mee te doen.knutselaars, dansers : jongeren maar ook iets minder
jongeren. Où ? Quand ? Comment ? Tous
les vendredis à partir du 8 février, de 19H à 21H au Gemeenschapscentrum Elzenhof,
12 avenue de la Couronne à Ixelles. Ce double-atelier est ouvert à tout le
monde : bricoleurs, danseurs, jeunes et (beaucoup) moins jeunes ! Info
: Nacha De Winne, GC Elzenhof : 02/648.20.30 - pole.est@zinneke.org
Voor de Zinnekeparade zijn we nog op zoek naar personen die goed overweg
kunnen met naald en draad voor de aanmaak van kostuums voor onze deelnemers! Heb
je er zin in? - Nous cherchons encore des personnes sachant coudre et réaliser
des vêtements pour les participants ! Intéressé ? > NewsOnLine
21/02/02 | |
-
Gemeenschapscentrum Elzenhof
& Dynamo asbl | Dansatelier
/ atelier de danse Choreografe/chorégraphe : Gabriella Koutchoumova
Collectieve creatie rond de thematiek van gevoelens. Dit atelier zal
doorgaan elke woensdag van 15u30 tot 18u in Gemeenschapscentrum Elzenhof, Kroonlaan
12. Création collective autour de la thématique des sentiments : chaque
mercredi de 15h30 à 18h18h à Elzenhof, avenue de la Couronne 12 à Ixelles
Inschrijving/infos :
Dynamo (Sophie) : 0495/30.66.22 · Atelier «Alter-Nez» : Theaterinitiatie/Initiation
au théâtre Animatrices : Virginie Hess en Alice De Vissher
Theaterinitiatie voor 8 tot 12-jarigen. We maken zelf karakteristieke neuzen en
kruipen vervolgens in de rol van ons personnage.Het atelier gaat door elke woensdagnamiddag.
Initiation au théâtre pour les enfants de 8 à 12 ans : réalisation de grands
nez caractéristiques et jeu théâtral Inlichtingen
en inschrijving/infos et inscriptions : Dynamo (Pierre) : 0495/30.66.22
+ d'infos : NewsOnLine 21/02/02 |
|
-
Les Grands Sentiments / De Grote Gevoelens | Atelier
«Gevoelens bezingen»/ atelier de chant " les grands sentiments"
De zanggroep «Fondation d'Espoir d'Afrique» opent haar deuren voor
iedereen die zin heeft zijn gevoelens te uiten met zijn stem. De groep werkt samen
met de muzikanten van La Nouvelle Flibuste en zal 10 maskers begeleiden
die gemaakt werden door de studenten van La Cambre. De repetities
gaan door op zaterdag (o.v.) La chorale "Fondation d'espoir d'Afrique"
ouvre ses portes aux amateurs qui souhaitent exprimer leurs sentiments par la
voix. Le groupe travaille avec les musiciens de La Nouvelle Flibuste
et portera les 10 masques réalisés par les étudiants en scénographie de La
Cambre. Répétitions le samedi Inlichtingen/infos
: FEDA : 02/648.97.63 + d'infos : NewsOnLine
21/02/02 | |
-
Les Grands Sentiments / De Grote Gevoelens | ·
Workshop "De Boom van de gevoelens" / atelier " l'arbre des
sentiments" Animatrice: Marianne Muyle Samen maken we een Reuzezinneke,
een immense boom die het symbool wordt van de grote gevoelens (het centrale thema
van de Elsense Zinnekeswerking). Wij zoeken ook ervaren lassers en schrijnwerkers
voor het geraamte van de boom. Réalisation d'un Zinnergéant : un immense
arbre à palabres symbolisant les grands sentiments (thématique des ateliers ixellois)
Inlichtingen/infos: Marianne Muylle: 0494/139.428
+ d'infos : NewsOnLine 21/02/02 |
|
-
La Nouvelle Flibuste | Atelier
muziek/musique van/de "La Nouvelle Flibuste" La Nouvelle
Flibuste is een orkest van koperblazers en percussionisten die afro-caraïbish
geïnspireerde muziek maken. Voor Zinneke openen ze hun ateliers voor percussionisten
(conga en klein slagwerk) en blazers (sax, trompet, trombone.) voor beginners
en gevorderen. La Nouvelle Flibuste est un orchestre de cuivres et de percussion
qui joue une musique d'inspiration afrocaraïbe. A l'occasion de la Zinneke, les
ateliers de la flibuste s'ouvrent aux « tapeurs », débutants ou chevronnés (conga
et petites percu) ainsi qu'aux « souffleurs » (saxo, trompette, trombonne.).
Wanneer? Waar? Voor Wie? / Où
? Quand ? Comment ? De ateliers hebben plaats op woensdag, zaterdag
en zondag op de Buyllaan 45 te Elsene. / Les ateliers se déroulent les mercredis,
samedis et dimanches au 45 avenue Buyl, Ixelles. Inlichtingen
/ Renseignements : Michel Kazungu : 0496/89.13.33 + d'infos : NewsOnLine
21/02/02 | |
-
Centre Culturel d'Evere | Chorégraphie,
jeu théatral, manipulation de drapeaux Fabrication d’instruments, initation
à la percussion Choreografie, theater, vaandelzwaai, instrumentenbouw, initiatie
percussie A Partir de 12 ans / vanaf 12 jaar 6 rue Doolegt ( salle
de gym ) 1140 Bruxelles Info : 02/ 241
15 83 | |
-
Maison des Jeunes d’Etterbeek La Clé | Multi
–Percussions / Multi–Percussie « Transes du Monde » Mercredi/woensdag
:14.00 – 16.00 + stage vacances scolaires Lieu/plaats : 189, av.d’Auderghem/Oudergemlaan
1040 Bxl Info : Abdellatif Elotmani
02 / 640 49 96. + d'infos sur les ateliers "transe" : NewsOnLine
25-1-2002 | |
-
Buurtwerk Chambery | Ritmische
dans en trance / danse rythmique et transe Woensdag/ mercredi 15.30
– 17.30 + stage vacances scolaires Plaats/lieu : 24 rue Chamberystraat
1040 Bxl Info : 02/ 646 20 57
+ d'infos sur les ateliers "transe" : NewsOnLine
du 25-1-2002 | |
-
Centre Culturel La Vénerie | Construction
de géants/ bouw van reuzen Samedi/zaterdag 10.00-12.00 : kinderen/enfants
8- 12 jaar/ans Réalisation de costumes / kostuumateliers Samedi/zaterdag
11.15 –13.15 : enfant/kinderen à partir/vanaf 15 ans/jaar Lieu/plaats
: CC La Vénerie, 3 place Gilsonplein 1170 Bxl Info
: 02/ 660 49 60 | |
-
Maison de la Culture de Tournai asbl | Ateliers
musique, danse contemporaine, zinner géant, accessoires de parade, création et
réalisation de costumes Les ateliers : voir
les détails dans les News on line du 16-01-02 (sous
la direction artistique d'Yves Coumans, Les passeurs de rêves) On recherche
: NewsOnLine du 22-1-2002
Info : Maison de la culture de tournai
- 069 / 25 30 80 | |
PARADE
NORD OUEST
- NOORD
WEST |
-
Centre d’expression et de créativité Idéal Stand’Art |
Danse funky / théâtre - Funky dans / theater
Théâtre et création costumes / theater & kostuumateliers
Wisselend uurrooster / horaire à déterminer Lieu/plaats : 100 av. Jean
Dubreucqlaan 1080 Bxl Info : Alain Degroot 02/426
19 39 | |
- Ecole du Cirque de Bruxelles |
Zinnode «Tours et Taxis» Elèves, petits
et grands, rejoignez la zinnode «Tours et Taxis» de la parade Nord-Ouest. Il reste
quelques rôles à jouer : 3 postiers, 4 douaniers, 58 petits bonshommes rouges,
1 cheval, 3 ministres européens échappés du sommet de Laeken, 4 chefs de gare,
1 capitaine, 10 décorateurs, 5 coordinateurs. Nous avons besoin de jambes...
plus on est de fous, plus on zinnekeparade ! Donnez vos noms et adresses au
secrétariat de l'école (02/ 640 15 71) et précisez le rôle que vous voulez jouer.
Leerlingen, groot en klein, animatoren, vrienden, ouders, grootouders . doe
mee met de "Zéole Tour et Taxis" van de noordwestelijke parade.
Er moeten nog steeds enkele rollen ingevuld worden : 3 postmannen, 4 douaniers,
58 kleine rode mannetjes, 1 paard, 3 Europese ministers die de Top van Laken ontvlucht
zijn, 4 stationschefs, 1 kapitein, 10 decorontwerpers, 5 coördinatoren . We
kunnen nog hand- en spandienst gebruiken. Hoe meer gekken aan boord, hoe groter
de parade. Laat je naam en adres na bij het secretariaat van de Circusschool (02/640
15 71) en laat weten welke rol je precies wenst op te nemen. Info & inscription/inschrijving :
02/ 640 15 71 ou info@ecoleducirquedebruxelles
Website : www.ecoleducirquedebruxelles.be
En savoir plus > Newsletter 14/03/02 |
|
PARADE
SUD - ZUID
PARADE |
-
CC Jacques Franck | Construction
de doigts et de mains géantes (dès le mois de mars) Constructie
van reuzevingers en handen (vanaf
de maand maart) Conditions : atelier pour adultes (+ de 18 ans)
environ 15 places. Voorwaarden
: de workshop staat open voor een 15-tal volwassenen
(+ 18 jaar). Première étape: construction
de doigts et de mains géantes à partir de mars avec un étudiant en
scénographie de la Cambre : Jean Sébastien Ernoux
Eerste etappe : Constructie van reuzevingers en handen vanaf
de maand maart onder begeleiding van een student scenografie van het Instituut
La Cambre, Jean Sébastien Ernoux. Deuxième étape:
répétitions chorégraphiques avec les costumes de mains géantes donnés par Félicette
Chazerand (danseuse et chorégraphe), à
partir du 15 avril, quelques répétitions seront enrichies de répétitions
"sonore" avec Bob Vanderbob (musicien et compositeur).
Tweede etappe : repetities van de choreografie met de kostuums
van de reuzehanden onder begeleiding van Félicette Chazerand (danseres en choreografe)
vanaf 15 april. Sommige van deze repetities zullen verrijkt worden met "geluidsrepetities"
onder begeleiding van Bob Vanderbob (muzikant en componist). Info & inscription/inschrijving :
Catherine Simon - Catherine Olbrechts,
Centre Culturel Jacques Franck: 02/538 90 20 ou colbrechts@yahoo.com |
|
- Abada Capoeïra asbl |
Blocco Zinneke Initiation/initiatie ritmes /
rythmes samba-reggae & capoeïra Lieu/plaats : 18 rue de la Glacière
(glacières de St Gilles) 1060 Bxl Quand/wanneer : samedi/zaterdag 10.00-12.00
Info : 0477/ 448 304 | |
-
Espace catastrophe asbl |
Techniques
de cirque Mardi/dinsdag 20.30 – 22.00 Lieu/plaats : 18 rue de la Glacièrestraat
1060 Bxl Info : 02/ 538 12 02 ou www.catastrophe.be |
|
-
Zinnode Bloco | Workshop
Afro-Braziliaanse dans/Atelier de danse afro-brésilienne :
De workshop dans vindt plaats in aanwezigheid van 25 percussionisten
(helemaal live voor u), elke zaterdag, van 10 tot 12 uur in de
IJskelderstraat 18 in 1060 Brussel
De workshop ging van start twee weken geleden , er is nog plaats, dus
profiteer ervan !
L'atelier de danse agrémenté de 25 percussionnistes (en life et
pour vous !), se déroule tout les samedi de 10-12h, au 18 rue de la
glacière à 1060 Bxl. L'atelier a commencé il y a deux semaines , il y
a encore de la place alors profitez en !
Info : Catherine
Olbrechts : 0472/805 220 |
|
-
Zinnode Fuga / Taïko | Percussions
japonaises/Japanse Percussie (Taïko) Répétitions et initiation à
la percussions japonaises, initiation au Ki-KONG-TAICHI Le groupe japonais
FUGA donnera des répétitions générales dans la semaine qui précède la parade du
25 mai 2002. Repetities en initiatie in Japanse percussie, initiatie
in Ki-KONG-TAICHI De Japanse groep FUGA organiseert algemene repetities
tijdens de week voorafgaand aan de Parade van 25 mei 2002. Agenda
: - Samedi / Zaterdag 9-16-23 février/februari - Samedi / Zaterdag
30 mars/maart - Samedi / Zaterdag 6-27 avril/april - Samedi / Zaterdag
4-11-18-19-23-24 mai/mei : répétition à l'ambassade du Japon / repetitie
in de Japanse Ambassade Lieu / plaats :
Centre Anspach 4ème étage / vierde verdieping Info
: Benjamin 0485/ 629 992 | |
-
Zinnode Fuga / CC Jacques Franck | Ateliers
"Corps Astral" & "Bambou" au CC Jacques Franck
Le côté visuel-plastique-chorégraphique-dramatiue de la Zinode Fuga sera le
résultat de deux ateliers de "performance collective" : 1.
Un atelier "Corps Astral" Animé par Yorga, un plasticien
français dont les recherches actuelles sont basées essentiellement sur l'utilisation
de cellophane et de cello-tape transparent. "Performance collective sur
l'idée du corps astral, réalisation d'une déambulation où les mues humaines flottent
au-dessus de la foule, portées par la personne qui a servi de modèle pour créer
la mue (en scotch et cellophane, surélevées par une structure portative ou hélium)"
En savoir plus > NewsOnLine 06/03/02
Première approche : entre le 31 mars et le 6 avril
Prochaine rencontre : durant la deuxième quainzaine de Mai.
2. Un atelier "Bambou" : Animé par Nicolas Stevens,
scénographe, sur une idée de Jean-Claude De Bemels coordinateur artistique
de la Zinneke. Travailler uniquement avec des bambous et des élastiques.
Créer d'une part un énorme soleil (plus ou moins 6m de diamètre) qui serait manipulé
par une demi-douzaine de personnes, qui pourrait planer et tournoyer dans le ciel.
D'autre part, transformer les plate-formes roulantes qui vont supporter les Taïkos
(les trois que l'on a construites pour la Zinneke 2000) en ORNI (objet roulant
non identifié). En savoir plus > NewsOnLine
06/03/02 Info & inscription/inschrijving :
Centre Culturel Jacques Franck Catherine Olbrechts : 02/538 90
20 - 0472 80 52 20 ou colbrechts@yahoo.com
Workshops "Hemellichamen (Corps Astral)" & "Bamboe" in
CC Jacques Franck - De
visuele-plastische-choreografische-dramatische aspecten van de Zinnode Fuga zullen
uitgewerkt worden tijdens twee workshops van collectieve performances :
1.
Een workshop "Hemellichamen (Corps Astral)" Begeleid
door Yorga, een Franse beeldende
kunstenaar wiens huidige zoektochten vooral gericht zijn op het gebruik van cellofaan
en doorzichtige cello-tape. "Collectieve voorstelling rond de idee van hemellichamen.
Afgeworpen menselijke huiden drijven boven de hoofden van het publiek, gedragen
door diegenen die er model voor stonden (gemaakt van cellofaan en plakband, gedragen
door een structuur of door helium).
Wil je meer weten ? >
NewsOnLine
06/03/02
Oontmoetingen : tussen 31 maart en 6 april
en in mei 2.
Een workshop "Bamboe" :
Begeleid door Nicolas Stevens, scenograaf
(naar een idee van Jean-Claude De Bemels, artistiek
coördinator Zinneke). Er wordt enkel gewerkt met bamboe en elastieken om een enorme
zon te maken (± 6m diameter). Deze zon wordt bediend door een zestal personen
zodat ze door de lucht kan dwarrelen en zweven. Bovendien is er een plan
om de rijdende platformen die de bedoeld zijn de Taïkos te dragen (de drie die
gebouwd werden voor de Zinneke Parade 2000) om te bouwen tot URO's (Unidentified
Riding Objects).
Wil je meer weten ? >
NewsOnLine
06/03/02
Info & inscription/inschrijving :
Centre Culturel Jacques Franck Catherine Olbrechts : 02/538 90 20 - 0472 80
52 20 of colbrechts@yahoo.com |
|
- Zinnode Eole / Théâtre du
Plantin (Soignies) | « Qui sème
le vent récolte le tempo ». Hommes, femmes, enfants, tous reconstruisent,
font renaître le vent, souffle de vie, énergie. Se succéderont des enfants
offrant des ballons, des danseuses aux robes déformées par le vent, des musiciens
soufflant dans leurs instruments, un char d'éoliennes, un char-soufflet. Le
projet est porté par le Théâtre du Plantin, l'un des ateliers du Centre
Reine Fabiola de Neufvilles qui accueille des personnes handicapées mentales.
Le théâtre et la scène y sont abordés comme dans n'importe quelle compagnie professionnelle.
La troupe fait régulièrement des représentations en Belgique mais aussi en France,
Suisse, Portugal, Hongrie, etc. En savoir plus > NewsOnLine
07/03/02 Les artistes : Jean-François
Cannoot, metteur en scène, Anne-Françoise Roch, travail sur le mouvement,
Gaëlle Leroy, scénographe/costumière. Les
participants : La Maison des Jeunes de Soignies asbl, La Maison des
Jeunes de Neufvilles, Le Théâtre du Plantin (Foyer Reine Fabiola asbl), Le Quinquet
asbl (Centre d'statement et de Créativité).«
Wie de wind zaait, oogst het ritme (Qui sème le vent récolte le tempo) »
Mannen, vrouwen, kinderen ... allen knutselen ze voor de hergeboorte van de
wind, de levensadem, de energie. Kinderen zullen ballonnen schenken, danseressen
dansen met door de wind vervormde jurken, de muzikanten blazen hun ziel uit de
instrumenten, wagens dragen windmolens en een blaasbalg.
Dit project wordt gerealiseerd door het Théâtre
du Plantin, één van de workshops van de Centre
Reine Fabiola de Neufvilles, een centrum voor opvang van
mentaal gehandicapte personen. Het theater en de scène worden er benaderd zoals
in elke professioneel gezelschap. De groep geeft regelmatig voorstellingen in
België, maar ook in Frankrijk, Zwitserland, Portugal, Hongarije, e.d.
Wil je meer weten ? >
NewsOnLine
07/03/02
De
artiesten :
Jean-François Cannoot,
regisseur, Anne-Françoise Roch,
werkt rond beweging, Gaëlle Leroy,
scenograaf/kostuumontwerper.
De deelnemers
: Jeugdhuis van Soignies, Jeugdhuis van Neufvilles, het Théâtre du Plantin (Foyer
Reine Fabiola asbl), Le Quinquet asbl (Creatief Centrum).
Info & inscription/inschrijving :
Théâtre du Plantin Tél. 067 / 33 36 25 - Fax 067 / 33 38
32 - Mail : thplantin@crfneufvilles.org |
|
PARADE
SUD-OUEST - ZUID
WEST |
-
Escale du Nord asbl / GC De Rinck | Bandaka
! Atelier de musique et danse aux rythmes du monde ! Ateliers dans en
muziek op het ritme van de wereld ! Bandaka est un atelier ouvert
à tous, de 16 à 116 ans destiné à la création d'une bande multiculturelle à Anderlecht.
Formation en musique et danse d'inspirations latino,africaine, brésilienne
et bruxelloise. L'atelier est ouvert à tous les musiciens indépendants.
Ben je tussen 16 en 116 jaar oud ? Wil je bewezen, dansen,muziek maken op exotische
ritmes ? Kom erbij ! Cursus muziek en dans geïnspireerd op latino, Afrikaanse,
Braziliaanse en Brusselse rimes. Ook alle onafhankelijke muzikantent zijn welkom.
Vanaf januari, elke dinsdag en woensdag van 18u tot 20u A partir de janvier,
les mardi et mercredi de 18h à 20h Info :
Centre Culturel Escale du Nord : 02/ 522 74 07 Gemeenschap Centrum De Rinck
: 02/ 524 32 35 Met de steun van de Gemeente Anderlecht Avec le soutien
de la Commune d'Anderlecht | |
-
Beeldenstorm vzw / GC De Rinck |
Zinnode Tango ! Wil je Argentijnse tango aanleren
? En wil je zaterdag 25 mei 2002 opstappen in de Zinneke Parade
? Kom dan samen met je danspartner naar vzw Beeldenstorm. De lessen zijn gratis
- indien je meestapt in de parade - en gaan telkens door op zondag van 14.00 tot
16.00 uur. Voulez-vous apprendre le tango Argentin ? Et voulez-vous
rejoindre la Zinneke Parade le 25 mai 2002 ? Prenez votre partenaire de danse
sous le bras et venez aux ateliers Beeldenstorm. Les cours sont gratuits -si
vous participez a la parade- et sont organisés chaque dimanche de 14.00 a 16.00
heures. Waar / Où ? : vzw Beeldenstorm,
Bergensesteenweg 145 Chaussee de Mons, 1070 Anderlecht. Wanneer
/ Quand ? - 17, 24 maart/mars, 14, 21, 28 april/avril, 5, 12 mei/mai
2002 - Generale repetitie / Repetition Generale : zaterdag 18 mei / samedi
18 mai 2002 - Zaterdag 25 mei / Samedi 25 mai 2002 : Zinneke Parade
Begeleiding / Animation : Henriette Roth,
erkend danspedagoge verbonden aan de Belgische Unie van Leraren in Dans en Omgangsvormen
/ Pédagogue de danse associée à l'Union Belge d'Enseignants de Danse
Omkadering / Supervision : vzw Beeldenstorm,
sociaal-artistieke vereniging erkend door de Vlaamse Gemeenschapscommissie
/ association socio-artistique reconnue par le Vlaamse Gemeenschapscommissie
Productie / Production : Gemeenschapscentrum
De Rinck 02/ 524 32 35 | |
|
CONTACT
| PARTNERS
| La
zinneke parade, une parade artistique et créative dans les rues de Bruxelles.
Zinneke parade, een artistieke en creatieve parade in de Brusselse straten.
Asbl Zinneke vzw - 30-36 bld Anspachlaan 30-36 - Bruxelles 1000 Brussel Tel
: 02/ 214 20 07 - Email : info@zinneke.org
Website : http://www.zinneke.org |
| Qui
contacter ? > Rubrique “partners” du site
de la parade. Met wie moet ik contact nemen ? website zinneke rubriek “partners”. |
|
|
NEWS ON
LINE | NEWSLETTER |
Vous souhaitez des informations
sur les activités de la Zinneke... Remplissez le formulaire >
Newsletter ou consulter les News
on line ! | Ontvang het nieuws
van Zinneke ! Abonneer u op de Nieuwsbrief. |
|
| | |